Немецкий язык
Тест: Infinitiv mit und ohne «zu» (Употребление инфинитива с и без «zu»)
Infinitiv – неопределенная форма глагола, имеющая окончание -en. Инфинитив используется в качестве неизменяемой части сказуемого, он стоит в конце предложения. Используя инфинитив в предложениях необходимо обращать внимание на употребление глагола с частицей «zu» или без нее.
Инфинитив без частички «zu» употребляется в следующих случаях:
- после модальных глаголов wollen, möchten, mögen, sollen, müssen, können, dürfen:
Ich will gut Deutsch sprechen. – Я хочу хорошо говорить по-немецки.
Kannst du gut schwimmen? – Ты хорошо умеешь плавать?
- после gehen, fahren, laufen:
Ich gehe heute schwimmen. – Я сегодня иду плавать.
Wir fahren heute im Meer schwimmen. – Мы сегодня едем плавать в море.
Ich höre Musik spielen. – Я слышу играет музыка.
Ich sehe meinen Freund gehen. – Я вижу как идет мой друг.
- после lernen, lehren, helfen:
Wir lernen deutsch sprechen. – Мы учимся говорить по-немецки.
Ich helfe meiner Mutter aufräumen. – Я помогаю моей маме убирать.
Er lässt das Buch auf dem Tisch liegen. – Он оставил книгу лежать на столе.
Mein Freund bleibt draußen stehen. – Мой друг остался стоять на улице.
Инфинитив с частичкой «zu» употребляется:
- после других глаголов (beginnen, anfangen, glauben, vergessen, versprechen, versuchen, vorhaben, aufhören, hoffen, schwer fallen, leicht fallen):
Ich beginne, Deutsch zu lernen. – Я начинаю учить немецкий язык.
Es hört auf zu regnen. – Перестает идти дождь.
- после наречия (interessant, leicht, schwer, wichtig, möglich, unwichtig, gut, besser, …):
Es ist interessant Deutsch zu lernen. – Это интересно изучать немецкий язык.
Es ist anstrengend in den Bergen zu wandern. – Это утомительно путешествовать в горах.
- После выражений Angst/Lust/Zeit/Wunsch/Möglichkeit/Freude haben; Spaß machen:
Ich habe Lust ins Kino zu gehen. – У меня есть желание пойти в кино.
Er hat eine Möglichkeit kostenlos ins Theater zu gehen. – У него есть возможность бесплатно пойти в театр.
Источник
Изучение немецкого языка
Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения
Инфинитив с частицей «zu» и без нее – Infinitiv mit und ohne «zu»
Инфинитив – неопределенная форма глагола, используемая в качестве неизменяемой части сказуемого и стоящая в конце предложения. При использовании инфинитива в предложении следует обращать внимание на его употребление с частицей «zu» или без нее.
Употребление инфинитива без частицы «zu»:
a) После модальных глаголов и глагола lassen :
Der Landwirt will einen neuen Traktor kaufen.
Ich lasse mir die Haare jeden Monat schneiden.
b) После глаголов движения, таких, как gehen, fahren, laufen :
Ich fahre meine Kinder von der Schule abholen.
Gehen wir am Sonntag nach der Schule baden?
c) После глаголов чувств: hören, sehen, fühlen:
Ich höre das Telefon klingeln und eile ins Wohnzimmer.
Die Oma sieht ihn jeden Morgen aus der Garage rausfahren.
d) Часто после глаголов lehren, lernen, helfen:
Beim Wochenmarkt helfe ich Hanna immer das Gemüse einräumen.
Seit zwei Tagen lernt Peter Traktor fahren und das klappt ganz gut.
Употребление инфинитива с частицей «zu»:
a) После большинства глаголов: beginnen, beschließen, versprechen, vorschlagen, bitten, scheinen, glauben, vergessen, empfehlen, pflegen, befehlen, verbieten и мн. др.
Ich verspreche dir mein Wort zu halten.
Maik hat vergessen die Milch in den Kühlschrank zu stellen und sie ist sauer geworden.
b) После многих имен прилагательных: stolz, glücklich, wichtig, froh, überzeugt, bequem и др.:
Ich bin froh, dir diese Nachricht als erster mitzuteilen.
Es ist immer interessant, neue Erfahrungen zu machen.
c) После некоторых абстрактных существительных: der Gedanke, das Glück, die Freude, der Wunsch, die Absicht, die Möglichkeit и др.:
Sie spielten schon mit dem Gedanken ein Pflegekind aufzunehmen, dann ist Claudia aber schwanger geworden.
Ich habe heute keine Lust rauszugehen.
Следует обратить особое внимание, что в глаголах с отделяемыми приставками частица «zu» стоит между приставкой и основой глагола: aufzumachen, abzuschreiben, zuzumachen.
Упражнения / ÜBUNGEN
1. Выпишите из текста в два столбика инфинитивные группы с частицей «zu» и без нее. Объясните варианты употребления.
Frau Lange geht zu Doktor Beck in die Sprechstunde. Im Wartezimmer sitzt ein Herr. Frau Lange setzt sich neben ihn und beginnt, ihm über ihre Krankheit zu erzählen. Der Herr macht eine Geste, um sie zu unterbrechen. Doch die Frau sagt: «Lassen Sie mich, Doktor, bis zu Ende erzählen, damit Sie ein richtiges Bild meiner Krankheit bekommen!» «Verzeihung, aber…». «Ich bitte Sie noch einmal, mich nicht zu unterbrechen! Habe ich das Recht, meinem Doktor alles zu erzählen?» Der Herr musste eine Stunde lang der Frau zuhören. Endlich sagte Frau Lange: «Was empfehlen Sie mir, Herr Doktor?» «Ich empfehle Ihnen, gnädige Frau, zu warten, wie ich es tue. Die Arzthelferin wird Sie ins Sprechzimmer des Doktors rufen. Dann können Sie ihm das alles noch einmal erzählen».
2. Скажите по-другому.
Напр.:
→ Ich wollte dich anrufen. Leider hatte ich keine Zeit.
→ Leider hatte ich keine Zeit, dich anzurufen.
1. Immer muss ich die Wohnung allein aufräumen. Nie hilfst du mir.
2. Kannst du nicht pünktlich sein? Ist es so schwer?
3. Hast du Marion nicht eingeladen? Hast du das vergessen?
4. Ich will Schwedisch lernen. Morgen fange ich an.
5. Ich wollte letzte Woche mit Leon ins Theater gehen, aber er hatte keine Lust.
6. Meine Kollegin konnte mir gestern nicht helfen, denn sie hatte keine Zeit.
7. Mein Bruder wollte mein Auto reparieren. Er hat es versucht, aber es hat leider nicht geklappt.
8. Mein Arzt wollte mir noch ein Rezept für Tabletten gegen Sodbrennen verschreiben, aber er hat es leider vergessen.
3. Составьте на свой выбор диалог между врачом и пациентом (возможно, опираясь на собственный опыт), выбирая из предложенных вариантов или выбирая свой. Используйте лексику ниже.
А. Sie sind vom Traktor runtergefallen.
B. Sie haben sich bei den Feldarbeiten verletzt (Erkältung zugezogen).
C. Sie arbeiten bei einem Imker und Sie wurden von Bienen attackiert.
Как Ваше здоровье? — Wie geht es (Ihnen?)
живот — der Bauch
кровь (брать на пробу) — das Blut (abnehmen)
группа крови — die Blutgruppe
понос — der Durchfall
высокая температура — das Fieber
палец (руки) — der Finger
палец (ноги) — der Zeh
сустав — das Gelenk
ребро — die Rippe
грипп — die Grippe
шея, горло — der Hals
сердце — das Herz
кашель — der Husten
прививка — die Impfung
прострел, радикулит — der Hexenschuss
колено — das Knie
кость — der Knochen
больница — das Krankenhaus
кровообращение — der Kreislauf
желудок — der Magen
печень — die Leber
спина — der Rücken
врач — der Arzt
прием (у врача) — die Sprechstunde
простудиться — sich erkälten
болеть — weh tun (D)
без сознания — bewusstlos
Источник
Инфинитив с частицей zu и без zu — особенности употребления + примеры
Привет, друзья. Инфинитив — это неопределенная форма глагола. В немецком языке глаголы в инфинитиве оканчиваются на (e)n. В предложении инфинитив обычно используется с глаголом в личной форме, например, с модальным глаголом. В простом или главном предложении глагол в личной форме стоит на второй позиции, а инфинитив — в конце предложения.
Как правило, перед инфинитивом ставится частица zu, хотя в сочетании с некоторыми глаголами инфинитив используется без нее.
Особенности употребления частицы ZU
1. Если частица zu стоит перед прилагательным, то она переводится как “слишком”:
- Der Fluss ist zu tief — Река слишком глубока.
- Das Wetter ist zu heiß — Погода слишком жаркая.
2. Если же частицами стоит перед глаголом, то она не переводится, а просто показывает, что глагол стоит в неопределённой форме (Infinitiv). Если у глагола имеется отделяемая приставка, то частица zu внедряется между приставкой и корнем:
- Es ist gesund Sport zu treiben — Спортом заниматься полезно.
- Es ist Zeit das Essen zuzubereiten — Пора готовить еду.
3. Частица zu не ставится перед инфинитивом после модальных глаголов wollen, mögen, dürfen, können, müssen, sollen, lassen, а также после глаголов bleiben (оставаться), helfen (помогать), lehren (учить), lernen (учиться), gehen (идти), fahren (ехать), sehen (видеть), hören (слышать), fühlen (чувствовать), если в предложении нет дополнений или обстоятельств:
- Ich muss gehen — Я должен идти.
- Sie hilft zeichnen — Она помогает рисовать.
4. С помощью этой активной частицы мы можем образовать оборот um+zu+Infinitiv, который на русский язык переводится как «для того, чтобы»:
- Wir lernen Deutsch, um frei zu sprechen — Мы учим немецкий, чтобы свободно говорить.
Частица zu ставится в следующих случаях:
а) У большинства глаголов как дополнение:
- Er hat mich gebeten, ihn zu besuchen. Он просил меня навестить его.
- Sie beginnt zu sprechen. Она начинает говорить.
б) после абстрактных существительных как определение:
- Ich habe die Möglichkeit, nach Italien zu reisen. У меня есть возможность съездить в Италию.
в) после haben и sein в модальном значении как часть сказуемого:
haben + zu + Inf. = müssen + Inf. Akt.
sein + zu + lnf. — müssen/können + Inf. Pass.
- Er hat zu arbeiten. Ему надо работать.
- Das Problem istzu lösen. Проблему надо решить.
г) в так называемых инфинитивных группах с двойными предлогами (обстоятельства):
um + zu + Inf. (цель)
statt + zu + Inf. (уступка)
ohne + zu + Inf. (ограничение)
- Ich muß mich beeilen, um den Bus zu erreichen. Мне надо торопиться, чтобы успеть на автобус.
- Statt zustudieren, spielt er Klavier. Вместо того чтобы учиться, он играет на пианино.
- Er geht, ohne ein Wort zu sagen. Он уходит, не говоря ни слова.
У глагола с отделяемой приставкой частица zu располагается между отделяемой приставкой и основой глагола, написание при этом сохраняется слитное.
- Meine Freundin vergaß mich anzurufen. Моя подруга забыла мне позвонить.
- Die Studenten hoffen alle Prüfungen bis Ende Juni abzulegen.
Студенты надеются сдать все экзамены до конца июня.
Если изменяемая часть сказуемого представлена глаголом с отделяемой приставкой, то инфинитив с частицей zu может стоять после отделяемой приставки, т.е. выдвигается за пределы рамочной конструкции.
- Plötzlich fing es an zu regnen. Внезапно начался дождь.
- Die Eltern haben vor zu verreisen. Родители собираются уезжать.
Частица zu перед инфинитивом не ставится в следующих случаях:
1. После модальных глаголов и глагола lassen
- Mein ältester Sohn kann gut Schlittschuh laufen.
Мой старший сын умеет (может) хорошо кататься на коньках. - Der Lehrer ließ den Schüler das Wörterbuch aus der Bibliothek holen.
Учитель велел ученику (послал ученика) принести из библиотеки словарь.
2. После глаголов lehren, lernen, helfen:
- Die Ente lehrt ihre Entenküken schwimmen.
Утка учит своих утят плавать. - Das kleine Kind lernt gern zeichnen.
Маленький ребенок с удовольствием учится рисовать.
Употребление zu после глаголов lehren, lernen, helfen колеблется. Сравните с вышеприведенными следующие примеры:
- Er nahm meinen Mantel vom Nagel und half mir, ihn anzuziehen.
Он снял мое пальто с вешалки и помогшие его надеть. - Hilf mir lieber, den Jungen nach Hause zu bringen.
Лучше помоги мне отвести мальчика домой. - Sie half mir in der Küche die Gläser auszuwaschen.
Она помогла мне на кухне вымыть стаканы. - Er hat uns irgendwie mit all seinen eschichten geholfen, weiterzuleben,
Всеми своими историями он каким-то образом помог нам выжить. - Sie hatte gelernt, die richtigen Stoffe und Pelze zu wählen.
Она научилась выбирать настоящие ткани и меха.
3. После глаголов движения, например: faliren, gehen, laufen, а также глаголов schicken, bleiben, heißen и некоторых других:
- Nach dem Mittagessen laufen die Kinder baden.
После обеда дети бегут купаться. - Morgen fahren wir aufs Feld einsäen.
Завтра мы едем в поле сеять. - Die Mutter schickt ihre Tochter Brot holen.
Мать посылает свою дочь купить хлеб (за хлебом).
4. После глаголов sehen, hören, fühlen.
- Ich sehe meinen Sohn im Hofe Fußball spielen.
Я вижу, что (как) мой сын играет во дворе в футбол. - Hörst du den Kuckuck im Walde rufen!
Слышишь, что (как) кукушка кричит в лесу? - Er fühlte die Hände seiner Frau zittern.
Он чувствовал, как (что) руки его жены дрожат.
Инфинитив с ZU таблица:
Послушайте диалог
https://germanfox.ru/wp-content/uploads/2019/11/10-3.mp3
S. | Ich möchte nach Moskau telefonieren. |
F. | Kabine drei. Sie können direkt wählen. |
F. | Fernamt Berlin, Platz 16. |
S. | Bitte ein Gespräch nach Riga. |
F. | Welche Nummer in Riga? |
S. | 233 47 45 |
F. | Ihre Nummer? |
S. | Berlin, 36 87 21. |
F. | Wem gehört der Anschluss? |
S. | Schreiber. |
F. | Moment, ich versuche, die Verbindung sofort zu bekommen… Die Leitung ist besetzt. |
S. | Wie lange wird es dauern? |
F. | Das kann ich Ihnen nicht sagen. Ich rufe zurück. |
Когда ставить ZU перед глаголом?
Источник